400-123-4567
多次获得省部级教学科研奖励和荣誉称号。出版有《中国现代翻译文学史(1898-1949)》、《20世纪中国外国文学翻译史(1898-2000)》(第一卷、第二卷)等专着。在国内外学术刊物上发表比较文学和翻译研究方面的文章。发表学术论文60余篇。
文章摘要:
英语专业为改革开放做出了巨大贡献,不可或缺。但英语专业也积累了许多亟待解决的深层次问题。本文分析了当前英语专业面临的困境,指出造成困境的根本原因是学科概念模糊、专业意识淡薄、偏离专业标准,混淆了英语与英语专业、英语学习和英语专业之间的根本区别。英语专业的学习,造成了英语专业的衰落。它被严重误解了;工具化、功利主义观念严重;英语专业在全国范围内的超大规模扩张,使英语专业正本、固本、开新的难度加大,严重阻碍了英语专业未来的发展。针对英语专业存在的危机,只有明确英语专业的人文本质,坚守英语专业的人文本质,强化专业意识,才能摆脱“工具论”、“无用论”等观念。 ”在英语专业,抓住外语学科5大学科方向。文科意识和跨学科意识的树立可以拓展和深化英语专业的内涵建设;为了在人才培养、课程设置、专业教学、教师发展等方面体现专业内涵和人文品质,增强英语专业的综合竞争力,充分展现英语专业人才培养的社会价值和学术价值。英语专业的价值。
改革开放40年来,我国英语专业为国家培养了数以万计的英语人才和教师,为改革开放、经济发展、对外交流和英语教育做出了巨大贡献。不过,英语专业也已经存在很多年了。有很多问题亟待解决。这些问题既有学科层面、专业层面的理念问题,也有英语专业规模过大带来的实际问题。需要对这些问题进行梳理和分析,以明确和确定英语专业未来的发展方向。
一、英语专业目前的困境及其原因
衡量一所大学、一个学科、一个专业是否办得好的量化标准有很多,但真正的标准只有两个:人才培养质量和创新学术成果产出。总体来看,全国英语专业在人才培养方面确实不尽如人意。我们常用“小才多、大才难”来形容英语专业毕业生的现状。也就是说,大多数英语专业毕业生都具备一定的听、说、读、写、译能力,但真正精通英语,具有扎实的专业技能和职业素质,具备职业生涯可持续发展的能力,并能在本专业领域取得成就。取得成功和事业的人并不多。
我国英语专业人才的衡量标准随着时代的发展而变化。 20世纪50年代至80年代,由于缺乏学习英语的条件,需要学习英语专业。那时,全国懂英语的人很少。只要掌握英语听、说、读、写、译的基本技能,就能满足翻译工作的需要,被视为英语人才。英语专业毕业生是人才市场各方的宠儿,他们找不到工作无忧。
到了20世纪90年代,大多数学生从小学就开始学习英语,社会上英语培训机构增多。加之互联网等高科技媒体的使用,英语学习变得越来越便捷,大学生英语录取水平普遍提高。仍然注重语言技能培养的英语专业逐渐失去了吸引力,优质生源开始流向实用性强、就业热门的专业。针对这种情况,英语界提出了复合型外语人才培养的建议和计划,即从培养英语听、说、读、写、译等语言技能人才转向培养复合型人才(英语+某些专业)知识)。一般是英语+财经、经贸、商业、法律、新闻、旅游等。
英语专业综合人才培养计划的初衷是增强学生就业竞争力、拓宽毕业生就业渠道,但实际效果并不理想。由于增加了其他专业课程,且学时有限,需要对本来不多的专业课程进行压缩,只保留精读、泛读、听力等语言技能课程。学生只掌握基本的语言技能,没有接受真正的专业教育。组合后的专业知识课程无法像本专业那样全面、系统,学生达不到相关专业毕业生的水平。导致这些学生专业知识匮乏,英语不熟练,综合专业知识甚至很肤浅。他们的英语专业和综合专业知识都存在缺陷。金融、新闻、法律等专业的学生英语水平并不比英语专业的学生差多少。大学普遍加强英语教学。这些非英语专业的学生对自己的专业有一定的了解,并且英语达到了六级。或以上,他们在人才市场的竞争力超过了复合英语专业的毕业生。英语专业得到了极大的发展,每年都产生大量的英语专业毕业生。他们的专业能力和素质参差不齐,导致就业率下降。然而,社会只是根据就业率和人才市场竞争力来衡量和评价专业的价值。和意义。年复一年,随着毕业生人数的增多,英语专业原本崇高的声誉也被一年比一年压低,曾经拥有的令人羡慕的精英光环也一点一点黯淡,甚至沦落为如今的英语专业。 “红牌专业”。
以上只是英语专业困境的外在现象。探究其深层次原因,需要追溯英语专业多年来的发展轨迹。 20世纪50年代以来,英语专业未能按照其学科性质和专业要求来建设和发展。而是不断迎合当下的实际需要,追求短期效果,顺应潮流。它早已偏离了自己的专业标准而不自知。 。一旦出现新的实际需求,他们就会迎合它们。这样,他们就会逐渐失去职业基础和职业尊严,损害职业基础,毁掉职业声誉。结果如今却难以挽回,陷入了进退两难的尴尬境地。
2. 英语专业:一个被严重误解的专业
“为什么国外英语专业的学科定位相对稳定,而我国英语专业的学科定位却在不断变化?”早在十年前,胡文中(2008)就指出:“主要原因是我国正处于改革开放、经济发展大发展时期,迫切需要具有创新精神的人才。掌握经济、贸易、金融、法律、新闻等领域的外语。为了迎合人才市场的需要和学生的就业要求,高等学校外语专业试图通过各种方式培养此类人才。这导致了不断的发展。教学理念的第二个原因是我们对英语专业的特点和优势解释得不够,让用人单位、学生和学生家长不了解英语专业的专业是什么,甚至对英语有很多误解。学习文学、语言学、外国文化等专业的学生被称为“单外语”学生,好像他们除了英语之外没有其他才能。胡文中教授的分析揭示了英语专业的原因。造成行业现状的原因有内部和外部两个方面。
现在的英语专业就陷入了一堆不断被梳理和困惑的矛盾关系之中。如果用人文学科来定位自己专业的性质和内涵,就会因为师资条件、学生素质等因素,导致全国范围内出现千千万万的问题。许多大学的英语专业中,有的达不到人才培养目标。为了照顾千余个英语专业的实际办学能力和水平,我们必须降低专业和人才培养标准,只要求学生毕业后找到工作,而不管他们未来发展如何,能否成为“大人才”。至此,不仅背离了其专业本质和人才培养目标,还让自己不断受到非议和不公正的对待。
从1861年中国第一所外语职业学校京师同文馆创办至今,中国外语教育已有一个半世纪的历史。外语教育一个半世纪以来,从培养外语人才的质量和效果来看,成就最大的是20世纪20年代、1930年代的清华大学和1940年代的西南联大。钱钟书、季羡林、李建武、吴大元、田德旺、陈全、杨周汉、徐国章、王佐良、周觉良、赵洛瑞等学贯中西的优秀外语人才均出自清华大学或西南联大。其成功经验在于秉承外语教育的人文理念,注重人文教育、通识教育和专业教育的结合,而不是将外语专业狭隘地理解为学习外语的专业,简化外语教育。转化为语言能力。火车。
1926年,时任清华大学西方文学系(后改称外语系)代系主任的吴宓“参考了哈佛大学比较文学系的培养方案和课程”(李福宁,2005) :105)并制定了清华大学《西方文学》《系课程通则》,一开始就明确指出西方文学系的目标是培养“汇集东西方精神思想”的“自由派人士”。课程的目的是“使学生:(a)成为自由派学者;(b)了解西方文明精神;(c)熟悉西方文学名著,熟悉西方思潮,从而他们可以在中国教授英语、德语、法语等各国语言和文学,足以令人愉悦;(e)创造中国当代文学;(e)汇集东西方的精神思想并引入。并互相传播”(黄炎夫1992:3536)吴宓先生制定的外语专业人才培养方案“使我国外语文学的教学和研究走上了全面、系统、严谨、科学的道路”(李)。富宁1992:7)。此后,清华大学和西南联外外语系一直按照这个专业理念发展,遗憾的是我们并没有坚持这个专业理念。相反,随着时代实际需要的不断变化,我们越来越功利、实用,失去了外语专业的专业理念和人文教育传统,背离了外语专业教育的原则。不仅因其本质要求而难以培养专业“人才”,其作为独立专业的地位也受到外界质疑,甚至业内人士也产生了动摇。
外界不清楚、不了解英语专业作为独立专业的地位也是可以理解的。然而,令人不解的是,业内人士也认为英语专业不是专业。 1998年教育部《关于面向21世纪外语专业本科教育改革的若干意见》指出:“从根本上讲,外语是一种技能,是一种载体;只有外语与外语相结合,某个载体,能否形成一个专业。”随后,2000年发布的《高等学校英语专业英语教学大纲》提出了培养英语专业综合型人才的思路。所谓复合型就是“英语+实用专业课程”,如英语+商务、英语+金融、英语+新闻、英语+法律等。
外语是技能,但外语专业不是技能。 “外语只有与一定载体结合才能形成专业”的说法,不仅混淆了外语与外语专业、外语学习与外语专业学习的根本区别,而且进一步混淆了外语与外语专业、外语学习与外语专业学习的根本区别。加深了对外语专业的误解。这就否定了外语专业作为独立专业的地位和专业素质。
外语界自身对于英语专业学科性质的模糊认识是有其根源的。它是英语专业实践性、功利性观念长期发展的结果。 20世纪50年代至90年代,外语界很少讨论英语专业的学科性。所有的注意力和努力都集中在语言技能教学方法和学生语言技能的培养上。回顾当时的历史情况,就不难理解了。这种教育理念在当时的条件下有其客观的必要性和合理性。当时,由于大多数学生英语零起点,无法直接进入专业课程,因此不得不花费大量时间学习和掌握英语语言技能。因此,从大一到大四,几乎所有课程都包括精读、泛读、语法、听力、口语等语言基础知识以及听、说、读、写、翻译技巧课程。英美文学、英美国家概况、语言学等专业课程成为有能力学习者的选修课。它们是可选的。此外,受苏联外语教育模式的影响,我国外语教学特别注重外语学习的实用性,把翻译人才的培养作为培养外语人才的目标,甚至是最高目标或唯一目标。 。
如果把语言学习作为专业,必然会把“听、听、读、写、译”的语言技能视为专业能力,并将翻译等此类专业能力的应用视为人才的目标训练。这种以语言技能为核心的实用外语教育理念以及在此理念下形成的教学模式,久而久之就形成了外语专业的基本认知模式和思维模式,导致人们认为英语专业就是学英语。专业精神。既然英语专业都是学英语技能,自然就没有什么专业性可言。 “外语是一种技能,是一种载体;只有外语与一定的载体相结合,才能形成专业。”这种说法是长期以来惯性思维的反映。
长期的功利主义、实用主义的英语教育观,导致人们对英语专业产生严重的误解和偏见,混淆了英语与英语专业、学英语与学英语的本质区别。他们认为英语专业就是学英语,学生掌握了听力技能。口语、阅读、写作、翻译的基本技能达到了专业训练的目标。这种误解和偏见最终导致了英语专业的“工具论”甚至“英语专业不是专业”的误解,给英语专业造成了很大的伤害。
英语专业是什么专业?有学者认为,英语专业只有与其他专业结合才能体现价值,否则就没有出路。隐含的意思很明确,英语专业是器乐专业。有学者认为英语专业是一门工具性与人文性相结合的专业。这一观点考虑到了当前对英语专业的普遍认识,同时认识到忽视英语专业的人文本质显然违背了学科常识,因此提出了这一折衷的观点。英语专业的学科性质和内涵原本是显而易见的、无需讨论的问题,如今却引起了业界的热烈讨论和争论。究其原因,是受英语专业实际情况影响,体现了学科理念与实际问题的矛盾。
本文认为,英语专业不是一个工具性和人文性相结合的专业,更不是所谓的工具性专业,而是严格意义上的人文专业。所谓工具性无非是专业学习者在接受专业教育过程中自然获得和具备的实践能力。这是一项基本功,就像画家擅长写生、写生,播音员的声音比别人纯净一样。作者的语言表达比较丰富,历史学家熟悉历史事件和时代。然而,会画素描的人不一定能成为画家,发音纯正的人不一定能成为播音员,熟悉历史事件和时代的人不一定能成为历史学家。英语专业演奏家将基本专业技能视为职业能力,将实践技能视为职业素质,将技能获得视为职业训练。
英语专业学生的功利观一味强调实用性,这实际上是人才培养上的一种极其短视的行为,是对潜在人才资源的浪费。于建华(2004)明确指出:“重‘用’而轻‘知’”是高等教育的悲剧。其后果虽然不是立竿见影的,但一定是负面的,因为人才构成的主要方面——那些看似“无用”的人文因素,却是优秀人才必不可少的核心素质。如果我们的毕业生只能成为单身外语工作者,那将是外语教育的失败。 “这种务实、功利的教育理念带来的后果不仅现在显而易见,而且也让英语专业的学生们感受到了痛苦!英语专业毕业生中的“年轻人才拥挤”不仅耽误了那么多年轻学生的发展。青春岁月也是国家教育资源的巨大浪费。
如果说,20世纪90年代之前,由于英语专业学生入学时英语水平很低,他们只能加强语言技能训练,这是“知道自己能做什么却做不到”。然后在20世纪90年代,大多数学生在小学就开始学习英语。再加上英语学习条件的改善,入学学生的英语水平实际上比20世纪50年代至80年代要高得多。与小语种相比,大多数学生都是从零开始。从学生的语言基础来看,英语专业最有可能走专业发展的道路。然而,英语专业的学生“知道自己能做什么但不做”,仍然遵守规则。 20世纪50年代开始的以英语语言技能培养为核心的教育理念和教学方法,提出了“英语+实用专业知识”的复合型人才培养方案,进一步导致英语专业发展方向的迷失,导致英语专业的发展方向日益迷失。对英语专业的误解。 。
正是因为存在这样的误区,认为英语专业就是为了学英语。他们将英语专业教育与大学英语教学的内涵、师资资质、教学要求等混为一谈。对办学的专业素质和师资要求认识不够,开设英语专业的门槛和条件设置很低,所以很多大学都设立了英语专业。随后,扩招开始,英语专业规模迅速扩大。许多不具备开设英语专业资格的高校也开设了英语专业。教师素质参差不齐,专业资质不足,专业课程严重不全,更不用说课程了。系统。英语专业的人才培养要求不得不一再降低。结果,英语专业的“小人才”越来越拥挤,鱼龙混杂,良莠不齐,就业率下降。这不仅严重损害了英语专业的专业声誉,而且增加了人们对英语专业的信任。 “这不是专业知识,而是技能”的误解和偏见。
3.英语专业不仅仅是学习英语的专业
要走出当前英语专业的困境,应追根溯源,明确英语专业的学科性质、专业内涵和人才培养目标,给英语专业准确的学科定位和明确的方向。用于专业发展和人才培训。
英语专业属于人文学科。人文学科是注重表达人文精神的知识教育体系。它以人类内在的精神世界及其创造的文化世界为研究对象。其核心是人文主义和人文精神。就人的培养而言,人文专业致力于理想人格的塑造,培养其人道主义精神和人文情怀、批判性思维能力、追求和维护公平正义。从社会、国家、国家层面看,“人文关系到一个社会的价值取向和人文取向,关系到一个民族形象和精神的塑造”(张忠在,2003)。
英语专业和中文专业一样,属于人文学科。既然中文专业不是狭义上学习汉语的专业,那么英语专业也不仅仅是学习英语的专业。甚至严格来说,英语专业并不是学习英语的专业,而是通过英语学习人文知识、培养人文人才的专业。英语专业和中文专业的区别在于中文是我们的母语。中文专业进入大学时不需要学习中文,而是直接进入专业课程,如古代汉语、现代汉语、中国文学史、外国文学史等中国历史、世界历史、中国哲学、西方哲学等. 英语不是我们的母语。英语专业学生只有掌握英语并达到一定水平才能进入专业学习。也就是说,掌握英语语言技能只是本专业的最低要求。它是进入专业学习和语言能力准备的基本途径,但不是专业学习的核心任务,也不是专业学习的全部。
由于英语专业属于人文学科,就专业内涵而言,应体现人文学科的基本特征。学生除了学习英语国家的文学、社会、历史文化课程外,还应具备基本的人文知识结构。如果一个英语专业的人在大学度过了四年,别说中外文史哲课程了,如果连英美文学、语言学概论、英美社会等最基本的专业课都没有学过的话和文化,他不被认为是英语专业的毕业生。更不用说英语专业人士了。正如何兆雄(2004)所说:“英语专业学生应具备普通英语学习者所不需要的英语语言、文学、社会文化知识和素养,并应具有较高的人文素质和修养。这是与专业人士的根本区别。”而非专业人士即使在乔姆斯中,如果一个人没有读过一点莎士比亚,我认为他不能算是一个合格的英语专业毕业生,同样,一个英语能力强、能通过专业的人。 8级,但从未上过任何语言和文学课程。”
清华大学和西南联大的外语专业培养理念,以及以人文教育为核心的外语专业课程体系,对我们仍然具有深刻的启示意义。这是我们反思英语专业的困境和根源、坚持英语专业的人文定位的原因。 ,对于加强专业内涵建设、提升专业竞争力具有重要参考意义。
4、英语专业的专业性和人文性
英语专业作为人文专业,具有两个基本的学科属性,即人文性和专业性。所谓人文本质,就是以立人、人文教育为核心;所谓专业性,是指有具体的专业课程可供学习,即以语言、文学、文化为核心的人文课程体系。
强调英语专业的人文性和专业性对于提高英语专业的专业素质尤为重要。相对于以往以语言技能为中心的教学模式,英语专业的人文本质在于探索和拓展基础语言课程教学的人文内涵,关注语言与文化、语言与思想的关系,做到“当分析文本,必须同时分析语言现象和思想内容”(李福宁,1993:49)。我们也可以反过来看,如何通过恰当的语言形式来表达思想和情感,对于英语专业的“工具论”来说,英语专业的专业性首先体现在专业理念上。其次,体现在专业课程体系上,要体现人文学科的知识内涵要求,建立专业知识体系。为了培养英语专业人才,应根据专业知识系统的要求开设课程。
专业课程是专业精神的象征,也是培养专业人才的基本要求。作为人文科学的英语专业,除了少校所要求的课程,例如文学理论,英美文学,英美文化,英国和美国历史,语言学,翻译研究,比较文学等还提供西方文化的历史,西方文明的历史和西方哲学。 ,中国文化概论,中国哲学,中国文学,中国和西方文化的比较,中国和西方经典的简介以及其他选修课程或人文和社会科学系列。 Qian Zhongshu先生(1994:133)指出:“人文学科的各种物体是互连和互穿的。它们不仅跨越了国界,还连接了时代,而且还通过不同的学科奔跑。”这是人文专业的基本特征。如果您与人文知识系统分离,并且缺乏人文科学,基本知识背景和知识结构,并且如果您孤立地学习专业知识,那么在专业学习中学习将很难学习。如果人文知识不完整,将来将很难发展。
专业课程,例如英语和美国文学课程,似乎没有用,但实际上很有用。它的使用不是现在,而是从长远来看,将来,因为“文学在培养学生的想象力和创造力中起着关键作用”(Yin Qiping 2002)。此外,“通过阅读英国和美国文学作品,学生积极参与搜索,发现和创造文本含义的过程,逐渐发展出敏锐的敏感性,精通严格的分析方法并形成准确的表达方式。丰富的感知经验的这种升级能力体验,分析和表达抽象的理性知识将极大地使学生受益”(Wang Shouren 2002)。
在过去法语和文学等。每个二级主题的研究方向通常相对相似。专注于文献,语言学和翻译的三个领域。 2017年,国务院学院学位办公室发布了“学位授权审查申请的基本条件(审判)”,该办公室根据外国语言和文学的第一级纪律调整了13个二级学科,以外国文学为准,外国语言学和应用语言学,翻译研究和比较研究。有五个主要的主题指示:文献和跨文化研究,国家和地区研究。新成立的五个主要主题指示扩大了外语主题的原始知识系统和学术研究领域的内涵,强调了外语主题的专业精神和学术性质,并为在该领域的人才培训方向提出了新的要求外语主题。
有些人可能会质疑:英国专业的目的是培养英国专业的专家和学者吗?当然不是。英语专业属于人文科学,其人才训练方向并不局限于英语语言学,文学和翻译研究等学术领域,而是涵盖了整个人文科学和社会科学。英语专业并不是要培训学生成为英语专家。这既不可能也不必需。英国主要毕业生肯定可以在非英语主要领域,甚至在非人性和社会科学领域工作。但是,作为专业培训,应该符合该行业的要求。如果中国专业不学习古代中国,现代中国,古代文学和现代文学,而是学会了如何做广告计划以及如何撰写文案,这仍然是中国专业吗?但是,在经过严格的专业教育和广泛的人文知识之后,即使您进入其他领域,在某些培训和自学后,您仍然可以在相关领域中工作。该大学人文学科的各个专业的专业并不以职业为导向的人才培养为方向,而是专注于培养学生的人文和社会科学素质和专业能力。凭借这些专业素质和能力,学生可以扩大自己的精神世界,提高学习能力,刺激自己的创造力并存储他们的发展潜力。即使毕业后他们不在这一领域工作,他们也可以迅速适应其他领域,尤其是人文科学和社会科学。现场的工作要求。如果您继续努力,您可以取得伟大的成就。
5. 结论
如果该国,即使是最受欢迎的实践专业的任何专业,如果它达到当前英语专业的超级规模,则不可避免地会面临当今英语专业的困境。面对全国大型英国专业的专业,每年成千上万的毕业生,英国专业本身无法解决这个问题。好消息是,有些大学知道他们的英语专业不足以跑步学校,独自关闭并转移了英语专业,并利用英语教师来加强大学英语教学。这是一种务实的方法,对于英语专业而言,这也是一个好主意。好兆头。近年来,学术同事提出了分类发展和分层卓越的想法。每所大学的英国专业都可以根据自己的条件探索资源,并遵循独特而多元化的发展路径。尽管这是基于专业的当前状况的一项方便措施,并且不完全遵守英语专业的当前现实情况,但可以将其视为解决方案的解决方案当前的超大和同质英语专业。方法。
尽管英语专业现在不能完全根据人文学科的概念完全踏上专业化和建立和发展的道路,但英语专业不能忘记该行业的最初意图,以及从Tsinghua培训高级外语专业的灵感大学和西南相关大学。即使我做不到,我的心也很渴望!如果英语专业没有明确的主题概念,专业的信念,清晰的专业意识和持续的专业发展目标,那么它将变得困惑并失去其在功利主义,实用性和复杂性的噪音和喧嚣中的立足点。摇摆的墙壁草和漂流的鸭草。
不要害怕遮盖眼睛的浮动云,只是因为您在顶部!如果英国专业想摆脱困境,并且与大学英语教学不同,那么唯一的出路是纠正其根源,返回英语专业的标准,坚持主题的性质和专业标准,增强专业价值观和信念,增强专业内涵的建设,并根据专业的要求培养人才。目的是建立课程系统,改革教学方法,提高教学的专业精神和人文质量,培养高质量的专业才能,满足该国对高级英国专业人才的需求,并充分证明社会意义和专业精神英国专业人才培训。学术价值。
可以预见的是,随着高科技和人工智能的快速发展,英语学习将变得越来越方便。再加上大学英语教学的加强,非英语主要的大学生也将具有更高的聆听,讲话,阅读,写作和翻译的能力。技能,即所谓的复合和独特的优势,越来越小。当时,现实情况还将迫使英国专业返回人文学科,并朝着专业和精英发展道路迈进。
本文的原始文本摘自“当代外语研究”第6期,2018年