咨询热线

400-123-4567

您当前的位置: 首页 > 新闻资讯 > 行业新闻

中世纪英格兰官方语言变迁:从三语并用到英语主导的历史演变

文章作者:佚名    时间:2024-11-27 18:15:50

编辑的推荐

如果没有共同语言,英国民族就不可能形成。直到中世纪末期,英语才成为英国重要文件和官方场合的语言。这是一个值得关注的问题。文章清晰地描述了诺曼征服、约翰王失地、英法百年战争期间英国官方语言逐渐从拉丁语、法语、英语转向单一语言的过程。有人认为,直到十五世纪中叶,向英国议会请愿的语言才发生了根本性的转变。

中世纪英格兰官方语言的变化

张尚连

摘要:诺曼征服后,英国社会共用三种语言:法语和拉丁语供王室和政府机构书写文件,拉丁语供教会使用,英语供民间使用。 13世纪初,当诺曼贵族失去法国土地时,社会环境发生了巨大变化。英语和法语的使用范围和功能正在或快或慢地发生着变化。法语被认为是英国议会撰写重要文件的最佳语言,直到 1520 年代,几乎所有请愿书都是用法语撰写的。然而,到了15世纪中叶,英国议会的重要文件中使用英语已经变得非常普遍。到了中世纪晚期,英语逐渐成为英国的官方语言。

关键词:三语制、中世纪英国社会变迁

1066年诺曼征服后,诺曼贵族成为英格兰新的统治阶级,法语和拉丁语取代古英语成为新的官方语言。这种情况导致了英国社会共用三种语言:拉丁语主要由教会使用,法语和拉丁语为王室和政府机构使用,英语则为公众使用。这三种语言被不同的人群在不同的场合使用。这种现象在1204年诺曼贵族失去诺曼底之前更为明显。之后,由于社会背景的变化,三种语言之间的关系,特别是英语和法语之间的关系也发生了明显的变化。语言地位的这种潮起潮落一直持续到16世纪。

一。

诺曼征服前后英格兰的语言和社会背景

早期英语社会的三语共存现象与当时的社会语境和特定语言群体的特点密切相关。中世纪早期,英国生产力水平较低,经济结构是典型的庄园经济。庄园是西欧封建社会的基本单位。正如伯曼所说,这是一个自治的社会社区。庄园主和庄园里的农民都是相互依赖的。 “等级制度和依赖性是中世纪西欧社会的两个重要特征。”庄园的管理和庄园生活的运作并不依靠王室的权力和行政命令,而是依靠庄园法。庄园法决定了庄园内的一切事务,规定了人们可以做什么、不可以做什么。普通民众与王室之间没有直接关系。农民每天都与庄园成员接触。庄园生活与王室的联系非常松散。因此,即使王室想对语言政策采取行动,其实施效果也将有限。也会有很大的折扣。

中世纪英国农民的识字率很低,这种状态有着深刻的历史文化原因。中世纪之前,与文字、拉丁语和基督教等少数民族文化并行,存在着一种由异教民间传统和英雄诗歌组成的本土流行文化。这种地方文化主要是通过口头传统传承下来的,阅读和书写距离农民的生活太远了。神职人员和社会上层垄断了教育,“普通民众接受初等教育的证据非常罕见”。大部分民众是文盲,没有实施官方语言所需的社会基础。诺曼征服后的百年间,诺曼贵族无暇顾及英格兰事务,诺曼血统人口仅占英格兰总人口的5%至10%。法语推广也缺乏实际动力和需求。因此,英国的诺曼贵族采取了相对温和的态度,三语现象从一开始就有了相对宽松的社会背景。

在西欧中世纪,拉丁语一直是官方文本的语言,英国也不例外。当英国王室或政府发布令状时,经常使用拉丁语,尤其是特许状。拉丁语是最好的选择。更突出的是教会对拉丁语的使用。从6世纪末开始,基督教逐渐在英国传播。由于英国大部分民众不识字,具有读写能力的神职人员自然成为社会上的知识分子,在传播和解释教义的过程中拥有绝对的权威。他们的拉丁语成为一种优越的宗教语言,也是牧师垄断知识的重要工具。

诺曼征服后到达的诺曼牧师除了母语法语外,通常还接受拉丁语培训。他们中的大多数人还具备英语能力,但拉丁语作为宗教官方语言的地位并没有改变。罗马教会曾强烈反对将圣经翻译成英文,并亲自迫害翻译者。拉丁语和法语的垄断一直持续到黑死病之后,大量精通拉丁语或法语的牧师去世,教会不得不招募只会说英语的新牧师。诺曼征服后,英格兰使用的官方语言是诺曼法语,与巴黎的法语有很大不同。诺曼贵族纷纷涌入英格兰,英格兰原有的贵族几乎被消灭。 1072年,英格兰12位伯爵中只有一位是英国贵族。这位英国贵族四年后被杀。英国上流社会的重要职位和大片庄园几乎都被诺曼贵族占据。两位大主教都是诺曼人,每当各地修道院院长出现空缺时,往往都会由外国人填补。 1075年,21位修道院院长中有13位是英国人; 12年后,只剩下3人。其他基层教会机构的情况基本类似。许多法国修道士来到英国寻求机会,英国国教的诺曼化不可避免。留在英格兰的普通诺曼人大多是保护诺曼贵族和诺曼牧师的士兵。

潮流英语3练习与语法手册_诺曼英语语法_诺曼英语平阳在哪里

中世纪的牧师用拉丁文写作

除了诺曼贵族之外,追随贵族的皇家文人以及后来受过良好法语教育的英国本土文人也使用法语。威廉一世的女儿(阿德拉)是许多诗人的赞助人(patron),他的儿子亨利一世先后娶的两位王后(鲁汶的玛蒂尔达和阿德莱德)也先后赞助了许多诗人。在王室的支持下,这些王室文人写了大量的诗歌、编年史和传奇文学,迎合诺曼贵族的品味和实际需要。就这样,许多法国文学作品在12世纪出现在英国,堪称奇观。此外,来自欧洲大陆的商人和工匠也形成了法国的定居点,其中一些至今仍然存在。

在英格兰的诺曼人中,诺曼人的贵族和下层阶级使用英语和法语的动力是不同的。诺曼贵族对于英语可谓“无暇顾及”。威廉一世43岁时,曾打算学习英语,但由于国事繁忙,最终没有投入太多精力,因此没有取得实质性进展。威廉之后的200年里,诺曼贵族几乎没有学习英语的动力,法语仍然是上流社会的主要交流工具。造成这种现象的本质原因是英国的诺曼统治阶级一直与欧洲大陆有着非常密切的联系,他们更关心欧洲大陆的事务而不是英国的事务。威廉国王去世后,不仅安葬在诺曼底,而且还将他认为最重要的诺曼底送给了长子,将英格兰送给了次子。亨利二世统治期间,英国不断扩张在法国的领土。亨利二世也是安茹伯爵,从父亲那里继承了安茹和缅因地区。亨利二世与阿基坦的埃莉诺结婚,获得了法国南部的大片地区。从这个意义上来说,亨利二世作为英国国王,也占据了法国2/3的领土。因此,英国国王经常将大量精力投入到法国事务上。威廉一世(1066-1087)和威廉二世(1087-1100)在位的一半时间都在法国度过。亨利一世(1100-1135)在其35年的任期中只在英国呆了6年。亨利二世(1154-1189)一生34年,其中21年在大陆度过。查理一世(1189-1199)在位10年期间,只在英国停留了6个月,创下了世界上君主在英国停留时间最短的纪录。尽管斯蒂芬(1135-1154)在任期间保留了英格兰,但他和他从不说英语的亲戚为王位争夺了很多年。不仅是国王,英国的诺曼贵族也在法国拥有大量的土地或工业。再加上大量的跨海联姻,英国贵族在大陆处理各种事务的时间和精力也大大超过了他们在英国花费的时间和精力。 。这种情况一直持续到约翰失去法国领土为止。

可见,英国上层在诺曼底乃至整个欧洲大陆都保持着使用法语处理事务的语境。在1200年诺曼贵族失去大量欧洲大陆庄园之前,学习和使用英语还没有被提上日程。

然而,中下层诺曼人在讲诺曼法语的同时,也自觉不自觉地学会了说英语,从而成为双语或准双语。因为无论是庄园的管家、守卫庭院的士兵,还是营利的商人或工匠,他们都要和当地的英国人打交道。这种语言使用环境和诺曼贵族的语言使用环境一样僵化,只不过诺曼贵族的语境是法语,而中下层诺曼人的语境是英语。与此同时,大多数英国人,尤其是那些与诺曼人有较多业务往来的人,不可避免地接触到法语,从而获得了一定程度的法语熟练程度。英国人和诺曼人长期共同生活和通婚,加速了彼此双语能力的形成和提高。在亨利二世统治时期(1189-1199),人们已经很难区分谁是诺曼血统,谁是英国血统。 13世纪末的一位诗人说:“100个普通人中,不懂法语的人屈指可数。”诺曼人和英国人的中下层阶级也有一定程度使用法语。

诺曼征服后,官方语言和文学语言转向拉丁语和法语,但大多数英国人仍然使用英语作为口语。英语作为口语不仅没有消亡,反而继续蓬勃发展。没有证据表明英语变成了洋泾浜语或克里奥尔语。 90%的英国孩子在法语出现后并没有放弃学习英语,英国人也没有刻意让英语模仿法语语法。英语在海地的命运与法语的命运不同(法语最终成为非洲奴隶所说的洋泾浜语和他们的后代所说的克里奥尔语)的原因可能在于讲两种语言的人们之间的差异。关系。诺曼征服之后,英格兰人和诺曼人都成为英格兰的臣民,民族融合的趋势远大于民族对抗的趋势。诺曼人中下阶层和英国人的地位日益趋同,每天都有互动。他们三言两语的洋泾浜语言显然无法满足复杂的交流功能。这与法国殖民者与海地非洲奴隶之间简单的命令与服从的沟通关系完全不同。

在英国社会中,除了官方和文学领域外,英语的使用仍然比较活跃。一些英国人正在努力学习法语,一些诺曼人也在积极学习英语。除了讲拉丁语和法语外,一些神父的英语水平也很高。 1204 年约翰失去诺曼底后,英语在社会环境中经历了迅速崛起。

二。

英国国王约翰失去法国领土后社会环境的变化

1204年,诺曼底被法国国王菲利普没收,英格兰的诺曼贵族被迫重新考虑他们在英格兰和法国的领地优先权。在失去诺曼底之前,许多英国贵族在英国和法国都拥有房地产。在许多情况下,很难分辨他们是英国人还是法国人。诺曼底的丧失标志着英国与法国对抗的开始,其中最明显的就是两国贵族阵营的分裂和财产重组。 1204年至1205年,法国国王宣布没收几位在英格兰拥有房产的贵族的土地。此举迫使所有在两国拥有财产的法国贵族做出决定,是放弃在英国的财产,还是放弃在英国的财产。法国工业。一些大贵族因在英国的财产规模庞大而宣布放弃在法国的财产。英国国王约翰也采取了类似的政策进行报复。在双方压力下,一些贵族为了减少损失,互相交换了海峡两岸的财产。但这种更替仅限于家庭内部。到了1250年,双方惩罚性的没收土地政策结束后,双方贵族基本站队了。此后,英格兰的诺曼贵族不再看重自己的种族出身,而是将自己视为英格兰本土居民。法语所立足的语境逐渐消失,英国的诺曼贵族开始发展自己的民族意识。

潮流英语3练习与语法手册_诺曼英语平阳在哪里_诺曼英语语法

诺曼征服后,法语成为英国的贵族语言

此外,大量从法国南部进入英国的法国人的排斥和厌恶也是推动英国地位上升的重要因素。这类法国人被英国当地人称为外国人。他们没有英国国籍。在英格兰当地人,包括诺曼血统的人看来,他们来到这里纯粹是为了投机和攫取财富。称他们为“外国人”本身就体现了一种负面评价。从约翰时代起,这种法国人开始涌入英国。由于约翰王后来自法国普图瓦地区,一位来自普图瓦地区的牧师在王后的支持下成为温彻斯特主教,后来又晋升为英国大臣和大法官。英格兰)。外国人的繁荣带来了一大批亲信,英国人和外国人之间的对抗开始产生。到了亨利三世时期,这种情况更加严重。受母亲法国背景的影响,亨利的个人品味、爱好和社会关系也具有很强的法国特色。 1236年,亨利三世通过与普罗旺斯伯爵联姻,成为法国国王路易九世的妹夫。不仅如此,两人还促成了各自兄弟与妻子姐妹的联姻,从而使英法关系从紧张局势转为亲密关系。这种密切的关系导致法国对英格兰进行了新的大规模“入侵”。他们中的大多数人来到英国是为了享受荣华富贵。一本编年史写道:“我们的英格兰国王通过大量的土地、财产和金钱丰富了他女王的关系。这场婚姻更多地消耗了他的精力,而不是给他带来了财富。”

诺曼英语语法_诺曼英语平阳在哪里_潮流英语3练习与语法手册

13世纪法国人的涌入影响了英国上层阶级对英语的使用。但对于那些在英格兰经营了一代或多代的诺曼裔英国人来说,这些新来的法国人让他们更加意识到自己与他们不同。这种差异的一个标志是这些法国人不会说英语。这从一个方面印证了英格兰的诺曼人已经形成了英语民族情结,英语使用的当地社会语境进一步拓宽。

三。

百年战争期间英国民族意识的形成与英语的使用

英法百年战争,从1337年到1453年,历时117年,是英国从臣服于西欧大陆转向发展自身的重要历史阶段。尽管百年战争以所有英国军队被赶出法国而结束,但英语的使用在战争期间得到了极大的推广。

百年战争期间,“黑死病”屡次爆发,杀死了欧洲约1/3的人口,不少欧洲学者丧生。非洲大陆 30 所大学中有 5 所已经关闭。剑桥大学40名教授中有16人去世,牛津大学学生人数从3万人锐减至6000人。大学对拉丁语的学习和研究非常严格。由于懂拉丁语的教师数量大幅减少,没有时间培训新教师,许多大学不得不放弃教授拉丁语。神职人员无法逃脱黑死病,方丈的空缺必须由只会说英语但不懂拉丁语和法语的人来填补。这种情况虽然导致了拉丁教育的衰落,但客观上却有利于整个欧洲教育体系的变革。它使教育更加实用和世俗,向方言的过渡也更快。这些变化包括欧洲从拉丁语到方言的普遍转变,以及英国官方语言从法语到英语的转变。有人描述道:“我想已经没有人会说拉丁语了,但受过教育的人仍然懂拉丁语;有些人懂法语,但不会说拉丁语。他们大多在宫廷任职并居住在那里。有些人偶尔会使用拉丁语,但不会说拉丁语。”不懂拉丁语或法语的人都熟悉英语,无论他们是普通人还是受过教育的人,无论他们是年轻人还是老年人。”

百年战争后,英国不再无谓地征服法国。此前在法国拥有大片领土的英国贵族再也无法回到本土,英国成了他们真正的家园。百年战争极大增强了英国人民的民族认同感,逐渐形成了强烈的民族意识。越来越多的人排斥法国文化,不愿意说法语,英语逐渐渗透到社会各个领域。 1356年,伦敦市长宣布法庭诉讼将用英语进行; 1362年,大法官兼上议院议长用英语宣布议会开幕; 1362年,爱德华三世在召开议会时首次用英语发表演讲,以便下议院议员能够听懂。应下议院的要求,爱德华颁布法令,规定法庭听证会必须用英语进行。 1362年10月,为了恢复英语作为英格兰语言的统治地位,议会采取了一项重要措施,颁布了《国防法令》,该法令于1363年1月底生效。它的大致含义是:“……因为高级神职人员、公爵、伯爵、男爵和所有平民经常向国王陈述国家发生的所有事务,王国的法律、习俗和行为在同一个王国中并不普遍知道;他们用法语进行辩护和诉讼,这一点在这个王国的普通民众中并不广为人知,无论是在国王法庭还是其他法庭,人们都不会起诉或反对指控。不了解和理解律师和其他原告是支持还是反对他们;因此有必要让这些法律被公众和习俗所了解和理解,并更好地理解王国的语言,因此,每个公民都会能够治理自己在不违反法律的情况下,更好地保存和捍卫他们继承的遗产和财产;在一些国家和地区,国家的国王、贵族等人都很好地管理了自己的事务,每个人都知道自己的权利,主要是因为他们的法律和习俗都是用国家的语言制定的,所以国王希望人民就会安全,就会服从管理,所以必须打击和避免危害和可能损害当时政治局势的行为。无论在什么法庭或场合,诉讼程序和辩护都必须使用英语。 ,裁决,然后用拉丁语记录。”

总之:从现在起,所有法律文件都必须用英文书写。法令中提到的采用英语的原因是“王国中不通法语”,指的是英国中下层阶级不懂法语。然而,200多年来使用法语的习惯也难以消除。该法令并没有立即完全实施,但它确实在英语得到正式承认的过程中发挥了重要作用。

潮流英语3练习与语法手册_诺曼英语语法_诺曼英语平阳在哪里

随着法国领土的丧失,英语获得了独立发展的社会环境

1381年,瓦特·泰勒领导了一场农民起义,国王理查二世不得不用英语与农民交谈。当时“肯特郡和埃塞克斯郡农民的不满(据我们所知)是向理查二世口头表达的,叛乱期间与国王的通信似乎也是口头的。理查当时在伦敦塔。他没办法,只好请外面的叛军写下大声诉苦,提交给他考虑。” 1450 年,凯德在肯特郡和东南部领导了农民起义,他们首先用英文提出了书面要求,并发行了副本供流通。该文件很长,但内容全面且连贯。两次不同时期的农民起义都使用英语与国王谈判,这说明底层人民的英语素养水平得到了很大的提高。 1399 年废黜理查二世的程序是用英语进行的;理查二世被迫退位给亨利四世的文件也是英文的。国王亨利四世首先开启了兰开斯特王朝。他先是用英语发表讲话请求继位,后来即位时也用英语。 1385 年发生了更为彻底的语言转变,当时英格兰所有文法学校都将英语列为官方教学语言。百年战争后,伦敦、牛津、剑桥等文化中心逐渐使用英语。

四。

英国在中世纪晚期伦敦的统治地位的出现

伦敦历来是国家政治、经济中心、王室和最高司法机构所在地、国家学术活动中心。伦敦的经济地位在英语标准化进程中发挥着最关键的作用。伦敦是全国经济信息交流的引擎,吸引着来自四面八方的人们。他们聚集在这里,带来了自己的方言,并与伦敦方言融为一体。当他们离开伦敦时,他们带走了由伦敦当地语言转变而来的英语。这种微妙的影响是相互的。伦敦英语在改变其他方言的同时,它本身也受到了影响。它最初具有南方方言的特征,后来演变为中部地方方言。因此,伦敦英语是南方方言、东南方言和中东部方言的“语言混合物”(方言franca)。 1362年,议会开始接受英语。乔叟和高尔开始用英语写作,并在皇家法庭和法学院公开朗诵。英语已成为大多数人的第一语言。 HC怀尔德在《现代英语口语史》一书中说:“如果我们回顾一下我们语言过去的记录,从13世纪19世纪起在伦敦产生的大量作品显然都是用首都方言写成的。这些文件包括公告、宪章、遗嘱、议会记录、诗歌和论文,其中我们最欣赏乔叟的作品,这是一种独特的英语文本表达形式,比使用的其他英语表达方式更合适。在中世纪英语文献中,伦敦英语或其类型之一,就是我们现在使用的标准英语“伦敦英语在这一时期被广泛使用。可以说:伦敦英语的发展史就是标准英语的发展史;英语标准化的历史几乎就是伦敦英语的发展史。

行会对英语的使用也是如此。 14 世纪末,英格兰各地的行会激增。 1388年议会休会后不久,地方法官发布统一公告:要求各行会的老板和领导向大朝廷核实相关信息,包括行会的设立信息、组织管理形式、聚会、行会宗旨、土地、房地产和动产。 ;如果您持有特许经营许可证或专利证书,则需要携带相关文件到大法院进行验证;相关人员须在3个月内(1389年2月上旬之前)携带相关证件到指定地点。

潮流英语3练习与语法手册_诺曼英语语法_诺曼英语平阳在哪里

潮流英语3练习与语法手册_诺曼英语语法_诺曼英语平阳在哪里

英语逐渐成为贵族和神职人员的通用语言

一般来说,14世纪所有严谨详细的证明材料都应该是拉丁文。但商业最发达的伦敦和诺福克提交的材料中却发现了英文材料。 Jan Grechow 的研究解释了这一现象。 1388年,国内很多非正式行会都没有自己的成文规则,只能去伦敦大法院,通过口头叙述的方式向工作人员提供信息,然后工作人员通过拉丁文模板进行记录和整理。时间。用拉丁语写成,拉丁语是当时工作的通用语言。这样一来,很多行会的特征就被抹杀了,导致很多证明材料的书写方式都非常相似。那些成熟、资金充足、运作良好的行会都有自己内部的英文版本的规则,并将这些材料发送给大朝廷。因此,一些发达城市的行会资料是英文的,而相对偏远的农村行会则使用拉丁文。这些现存资料表明,当时伦敦的许多行会都有自己的规则或誓言,大多数人都能理解。可见,到了1430年代,伦敦的一些行会已经开始用英语写作。

15世纪下半叶,伦敦标准被全国大多数人接受,至少在书面上如此,其普遍性在文学作品中可见一斑。对于一些北方特有的文学作品,无法根据文章的务实风格推断出作品的产地。在当地的文献记录和人们的日常交流中,使用的语言越来越符合伦敦标准。这种来自伦敦语言的影响在英国大法官办公室编写的各种官方文件中显而易见。到了15世纪中叶,书面英语在单词拼写和语法规则方面已经有了相对统一的模式。伦敦英语作为官方语言,势必会影响到其他有类似情况的地区。 1476 年印刷术的引入对于英语在伦敦的传播具有重要意义。从一开始,伦敦就成为英国的出版中心。卡克斯顿是第一位英国印刷商,他的许多继任者在他们出版的翻译和书籍中使用伦敦英语。这双伦敦英语很快就被各地所接受。为重大推动力。到了16世纪,伦敦英语不再只是一种英语语言统一的概念,而是成为一种真正的实用语言。

五。

官方开始规定使用英语

14、15世纪,英国与欧洲大陆的贸易中,商人使用英语进行交流,也促进了英语标准化的发展。这一时期,官员发布公告、宪章、议会记录所使用的语言发挥了更为重要的指导作用。尽管法语和拉丁语仍然是主要的官方语言,但皇家法院和议会开始以英语发布议会文件和皇家法令,这标志着正式使用英语的开始。在15世纪初和中叶,王室重视使用英语。 1399年,亨利四世登基,用英语发表演讲。亨利五世的时期是从法语和拉丁语到英语的过渡期。 1415年,亨利五世(Henry V)在阿金库特(Agincourt)撰写了英语派遣,打破了拉丁语或法语写作的350年。亨利V(Henry V)于1417年12月17日写给贝德福德公爵(Duke of Bedford使用杜克大学和玉米密封的管理。随附的评论是法语。

从那时起,亨利五世一直坚持使用英语,无论是与皇家法院,议会还是普通人进行沟通。亨利六世更加重视使用官方英语。这种语言变化背后的因素极为复杂,从重要文件的请愿书的示例中可以看出。

潮流英语3练习与语法手册_诺曼英语平阳在哪里_诺曼英语语法

亨利五世和他的英文签名信

在中世纪晚期的英格兰,请愿机制是政治表达的重要手段。社会生活的各个方面都提出了请愿书:农民向他们的上议院提出了请愿书,向贵族提出了请愿书,商人向镇议会提出了请愿书,下层神职人员向主教提出了请愿书,并向法官提出了请愿书。 ,公民向国王及其部长提出了请愿书。由于请愿书在英格兰的中世纪生活中无处不在,因此他们的写作惯例已成为一项重要的文学技能。直到14世纪末和15世纪初,请愿书通常用法语写。法语表达式与法律程序的严格要求非常一致。法国人一直被认为是编写请愿书的最佳语言,并且长期以来一直享有“技术语言”的声誉。这也反映了建立请愿系统的法律传统。在国王普通法院,法官和其他法律从业人员用法语进行了口头辩护。然而,在15世纪的上半叶,请愿书对国王,部长和上议院和下议院的语言进行了根本的改变:英语开始越来越多地使用。在1530年代后期,尤其是在1435年至1437年的年份中,对英语的明显偏爱开始出现。到15世纪下半叶,反对使用白话的保守主义开始在被任命的书记员撰写请愿书的人中动摇(包括国王服务的秘书,没有常规客户的专业人士,律师和律师)。从保存在英国国家档案馆中的三个主要请愿书中,很明显,法国人的使用开始下降,英国人的趋势变化逐渐发展为主导地位。

结论

英语发展的历史是英格兰历史和文化发展的镜子。早期的盎格鲁 - 撒克逊方言是英语的原始父母。然后,凯尔特人,拉丁语和法语等外语的涌入极大地丰富了英语的含义和表达能力,并为英语作为英格兰的官方语言奠定了结构性的基础。通过一系列重大的政治,经济和文化事件,例如诺曼征服,约翰国王的土地丧失以及英格兰与法国之间的百年战争,英格兰的民族意识逐渐形成,民族意识的形成过程受到了极大的影响英语地位的起伏。即使将英语排除在官方语言状态之外,它仍然是英国低层社会广泛使用的流行语言,为其未来的复兴奠定了坚实的群众基础。总体而言,尽管有中世纪的时期,但英语对官方语言状态的上升并不是平稳的航行。到中世纪后期,英语已经变得相对成熟,为早期现代英语的发展奠定了坚实的基础,并在现代英语的发展中为新篇章提供了预示。

作者张香格里安(Zhang Shanglian)是外语学院赫比理工大学的教授。

地址:英语口语培训-在线英语教育    电话:400-123-4567     传真:+86-123-4567
版权所有:Copyright © 2002-2024 大声说英语 版权所有 Powered by EyouCms    ICP备案编号:苏ICP备2022048672号    网站地图